segunda-feira, 30 de julho de 2007

Postal #17

20 comentários:

Ana Ferreira disse...

Este conseguiu bater todos os outros

382 U disse...

estou a imaginar uma legenda para este postal. que tal : "os homens não se medem aos palmos".
ficava bem sim senhor.

kincas disse...

Para contrastar deveria o Vaticano fazer postais das estátuas do seu "museu" em que foram todas as "pilas" partidas.
Em seu lugar "nasceram" umas folhas de parreira.

Pedro Aniceto disse...

É a chamada folha "à Pai Adão"...

Anónimo disse...

...daí a expressão "faço-te a folha", que ao fim e ao cabo quer dizer: "Olha que eu parto-te a genitália, e depois tens que andar com uma folha a tapar a vergonha"

Hoje estou para a parvoíce...

Anónimo disse...

Ó Pedro, onde é que aprendeste a expressão "à Pai Adão"?

Lembro-me de o meu pai a usar, mas acreditas que só hoje, que a vi escrita, percebi o que era?

No meu léxico mental, significa qualquer coisa como "fazer algo de modo descuidado"

Vou investigar...

Pedro Aniceto disse...

Agora que mencionas isso, eu penso que a herdei do meu pai. Uso-a, embora não frequentemente como sinónimo de coisa tosca e mal feita. Uso, muitas vezes, uma outra, a de "mas isso é assim à Lagardére?" e desse não sei de facto a origem, tirando o facto do Lagardére ter sido um mosqueteiro (e lembro-me de belas fitas de capa e espada dos anos 50) com a personagem aos saltos de espadachim em punho.

Anónimo disse...

Bem, a interpretação do daniel para o "faço-te a folha" é genial... ;)

Pedro Aniceto disse...

Já me ri aqui que nem um louco por causa do Daniel!

382 U disse...

sobre a expressão "a lagardère" aqui vai a resposta sobre a sua origem:
"A expressão “à Lagardère” é utilizada quando alguém faz algo com atrevimento, ousadia ou coragem, mas sem medir bem as consequências para si próprio.
Esta expressão refere-se a Lagardère, herói da obra de Paul Féval intitulada Le Bossu (O Corcunda) e publicada em França em 1858."
in http://ciberduvidas.sapo.pt/pergunta.php?id=14575

sobre a personagem diz na infopedia:
Personagem do romance Le Bossu (1858), de Paul Féval. Ao serviço da justiça, disfarça-se de corcunda para melhor desmascarar os seus adversários.

http://www.infopedia.pt/$lagardere

não tenho por isso a certeza que seja o tal mosqueteiro. acho até que a expressão é usada à muito mais tempo que imaginamos. mas não sei...

Pedro Aniceto disse...

Touché!

Pedro Aniceto disse...

Estás obviamente certo... Os companheiros de Dartagnan erm Actos, Porthos, Aramis and... RINGO! :)

Anónimo disse...

o RINGO?... e eu que pensava que era o Jolly Jumper... :D

cristina amil disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
cristina amil disse...

Ringo.. Starr? :p

me disse...

bem, imaginem se o postal viesse das caldas?- isso é que era!!!!

382 U disse...

não cristina/ana. é o Ringo Bell...

Ringo Bell, Ringo Bell,
Ringo all the way!
What fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.

Pedro, de caminho eu até era capaz de jurar que a donzela era a Mary...

Anónimo disse...

Olhem que este postal é bem engraçado. Eu não me importava nada de o mandar para muita gente. Amigos, por graça, ou inimigos, por ainda mais graça.
Não o colocaria nunca numa lista do "Pior". Mas ainda bem que está na galeria. Só vem enriquecer o concurso.

Anónimo disse...

Esperai pra ver a do burro!

JC

Anónimo disse...

Minha primeira visita à exposição de postais crómicos, surpresa perante tanta entrada num postaleco soltanto un pizzico gonfiato sulla virilità italiana, genial congeminação do Daniel sobre a causa da folha, depois de feita esta, e a ameaça com a do burro (calculo que de raça jerica, arre!).
Ala, que se faz tarde!

(vejo melhores candidatos para o pódio...)

jlsc